forum.optyczne.pl

Wolne tematy - lenstip.com

Arv - Nie 25 Maj, 2008
Temat postu: lenstip.com
Whois pisze, że Robert Olech.
Czyli wiadomo już, co robią optyczni zamiast przetestować Tamiego 70-200 f/2.8 - tłumaczą witrynę na english ;-).

jaad75 - Nie 25 Maj, 2008

I dobrze...
Forum anglojęzyczne też będzie?... :smile:

Arv - Pon 26 Maj, 2008

Pewnie, że dobrze.
A, że Optyczniaki nie boją się pisać prawdy - szybko trafią na poczytne fora ;-) .
Liczba odsłon wzrośnie pewnie ze 100x.

kijos - Pon 26 Maj, 2008

Do czasu, aż uzależnią się od reklamodawców i sponsorów ;)
Arv - Wto 27 Maj, 2008

Jak oceny i wykresy się spłaszczą to będzie znak ;-)
kijos - Sro 28 Maj, 2008

W zamian dostaniemy relacje z "testów" sprzętu na safari ;)
komor - Sro 28 Maj, 2008

Grabicie sobie, oj grabicie... :)
MC - Sro 28 Maj, 2008

kijos, bez przesady. Wycieczka na Kube byla pewnie sympatyczna, ale i tak A350 wypadl tak jak wypadl.
krisv740 - Sro 28 Maj, 2008

no własnie- komor- lecą jak po burej kobyle - nie? :mrgreen:
a ja nie mogę nic na tej stronce odczytać. chyba za głupi jestem :razz: elektronicznie :smile:

mnich - Sro 28 Maj, 2008

http://www.lenstip.com/18...ifications.html

[ Dodano: Sro 28 Maj, 2008 12:42 ]
Coś mi to przypomina :D

MC - Sro 28 Maj, 2008

Szczegolnie notka na dole strony:
Copyright of all documents belonging to this site by CO-NET Robert Olech 2006 - 2007.

mnich - Sro 28 Maj, 2008

Coś mi to przypomina :D

[ Dodano: Sro 28 Maj, 2008 12:45 ]
Ja tam się cieszę że powstanie anglojęzyczna wersja strony. Byle by nas tylko Optyczni nie zaniedbali tu w PL.

krisv740 - Sro 28 Maj, 2008

no, trochę techniki i człowiek się gubi :oops:
dzięki :smile:
ale trzeba przyznać - jakoś znajomo,ładnie wygląda-nie?

MC - Sro 28 Maj, 2008

mnich napisał/a:
Byle by nas tylko Optyczni nie zaniedbali tu w PL.

A propos. To od tygodnia testu nie bylo :cry:

Arek - Sro 28 Maj, 2008

Na urlopie byłem. A lenstip.com leży odłogiem bo od kilku miesięcy nie znajduje czasu aby zerknąć na te tłumaczenia. One są dobre pod względem angielskiego, ale mają usterki techniczne, które uniemożliwiają
ich wypuszczenie. A czasu nie mam, bo mi co poniektórzy jęczą o nowe testy :P

mnich - Sro 28 Maj, 2008

Dobra.. pójdziemy Ci Arek na ręke... nowe testy mogą być po angielsku :)
:D

jaad75 - Sro 28 Maj, 2008

I to jest myśl... :smile:

[ Dodano: Sro 28 Maj, 2008 14:34 ]
BTW, wszystkie testy już macie przetłumaczone? Sporo pracy...

komor - Sro 28 Maj, 2008

Arek, a Ty w ogóle się nas pytałeś czy możesz jechać na urlop :?:

:)

MM - Sro 28 Maj, 2008

mnich napisał/a:
Dobra.. pójdziemy Ci Arek na ręke... nowe testy mogą być po angielsku :)
:D


VETO!

A może po łacinie? :razz:

krisv740 - Sro 28 Maj, 2008

polskiej? :mrgreen:
MM - Sro 28 Maj, 2008

krisv740 napisał/a:
polskiej? :mrgreen:


Ja tam się kiedyś tzw. Cycerońskiej uczyłem. Na średniowieczną się nie załapałem, ta była tylko dla mediewistów :razz:

krisv740 - Sro 28 Maj, 2008

z dwojga "złego" może jednak angieski jako zapasowy dla polskiego?
a swoją drogą "dziękuję" za wyjasnienia szerokiego kąta w obiektywie. właśnie dzisiaj chyba pierwszy raz w życiu potrzebowałem czegoś ok 26 mm na FF :twisted:
gdybyś nie pisał z takim przekonaniem dalej żyłbym w błogiej nieświadomości :grin:

kamfil06 - Sob 07 Cze, 2008

a ja już znalazłem 1 błąd :wink:
w teście 90tki tamarona...

Cytat:
among both amateurs and more advanced persons.


wydaje mi się że powinno być "people".

heding - Sob 07 Cze, 2008

kamfil06 napisał/a:
wydaje mi się że powinno być "people".

Dobrze mówisz, wydaje Ci się... :wink:
person
noun [C] plural people or FORMAL OR LAW persons
vide Cambridge Advanced Learner's Dictionary

kamfil06 - Sob 07 Cze, 2008

cóż,
jak widać 2 lata w uk to za mało :evil:

aczkolwiek nigdy nie słyszałem zeby ktoś mówił "persons",

prosze o wybaczenie :oops:

jaad75 - Nie 08 Cze, 2008

persons jest jak najbardziej poprawnie, ale też mi się wydaje, że większość native speakerów użyła by w takim zdaniu people... A przynajmniej w Stanach... Generalnie najlepiej byłoby users, bo w tym przypadku jest się raczej advanced user, niż advanced person... :wink:
komor - Nie 08 Cze, 2008

Jak się już tak czepiata, emigranty ;) to nie tamaron, tylko Tamron. Pisownia i duże litery też są ważne.
Allan - Pon 09 Cze, 2008

jaad75 napisał/a:
w tym przypadku jest się raczej advanced user


I to w 99.99% przypadkow

A jak byscie napisali po polsku? Dla zaawansowanych ludzi czy dla zaawansowanych uzytkownikow?

Itey - Pon 09 Cze, 2008

czlowiek zaawansowany musi byc 'czyms' - wiekiem, stazem itp, tak bez dookreslenia nie ma sensu.
Arek - Czw 23 Kwi, 2009

OK. LensTip.com ruszyło. Na razie są tłumaczenia tylko starszych testów i nie jest ich dużo, ale
mam nadzieję, że sukcesywnie liczba tłumaczeń będzie się powiększać.

Arek

MC - Czw 23 Kwi, 2009

Fajnie. Mysle, ze ma spore szanse na dobra pozycje miedzynarodowa.
kamfil06 - Czw 23 Kwi, 2009

Arek,

GRATULACJE !!!

mnich - Czw 23 Kwi, 2009

No świetnie, teraz jeszcze tylko trzeba przetłumaczyć forum i sukces murowany!
;)
Brawo Redakcjo!

MC - Czw 23 Kwi, 2009

mnich napisał/a:
trzeba przetłumaczyć forum

:shock: to by chyba kilka lat zajelo... Chociaz niemala wiedze mozna tu zdobyc...


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group