|   | 
								forum.optyczne.pl
  | 
								  | 
							 
						 
						 
						
						Wolne tematy - lenstip.com 
						
												 Arv - Nie 25 Maj, 2008 Temat postu: lenstip.com Whois pisze, że Robert Olech.
 
Czyli wiadomo już, co robią optyczni zamiast przetestować Tamiego 70-200 f/2.8 - tłumaczą witrynę na english ;-).
												 jaad75 - Nie 25 Maj, 2008
  I dobrze...
 
Forum anglojęzyczne też będzie?...   
												 Arv - Pon 26 Maj, 2008
  Pewnie, że dobrze.
 
A, że Optyczniaki nie boją się pisać prawdy - szybko trafią na poczytne fora   .
 
Liczba odsłon wzrośnie pewnie ze 100x.
												 kijos - Pon 26 Maj, 2008
  Do czasu, aż uzależnią się od reklamodawców i sponsorów   
												 Arv - Wto 27 Maj, 2008
  Jak oceny i wykresy się spłaszczą to będzie znak   
												 kijos - Wto 27 Maj, 2008
  W zamian dostaniemy relacje z "testów" sprzętu na safari   
												 komor - Sro 28 Maj, 2008
  Grabicie sobie, oj grabicie...   
												 MC - Sro 28 Maj, 2008
  kijos, bez przesady. Wycieczka na Kube byla pewnie sympatyczna, ale i tak A350 wypadl tak jak wypadl.
												 krisv740 - Sro 28 Maj, 2008
  no własnie- komor- lecą jak po burej kobyle - nie?    
 
a ja nie mogę nic na tej stronce odczytać. chyba za głupi jestem    elektronicznie   
												 mnich - Sro 28 Maj, 2008
  http://www.lenstip.com/18...ifications.html 
 
 
[ Dodano: Sro 28 Maj, 2008 12:42 ]
 
Coś mi to przypomina   
												 MC - Sro 28 Maj, 2008
  Szczegolnie notka na dole strony:
 
Copyright of all documents belonging to this site by CO-NET Robert Olech 2006 - 2007.
												 mnich - Sro 28 Maj, 2008
  Coś mi to przypomina    
 
 
[ Dodano: Sro 28 Maj, 2008 12:45 ]
 
Ja tam się cieszę że powstanie anglojęzyczna wersja strony. Byle by nas tylko Optyczni nie zaniedbali tu w PL.
												 krisv740 - Sro 28 Maj, 2008
  no, trochę techniki i człowiek się gubi    
 
dzięki    
 
ale trzeba przyznać - jakoś znajomo,ładnie wygląda-nie?
												 MC - Sro 28 Maj, 2008
 
  	  | mnich napisał/a: | 	 		  | Byle by nas tylko Optyczni nie zaniedbali tu w PL. | 	  
 
A propos. To od tygodnia testu nie bylo   
												 Arek - Sro 28 Maj, 2008
  Na urlopie byłem. A lenstip.com leży odłogiem bo od kilku miesięcy nie znajduje czasu aby zerknąć na te tłumaczenia. One są dobre pod względem angielskiego, ale mają usterki techniczne, które uniemożliwiają
 
ich wypuszczenie. A czasu nie mam, bo mi co poniektórzy jęczą o nowe testy   
												 mnich - Sro 28 Maj, 2008
  Dobra.. pójdziemy Ci Arek na ręke... nowe testy mogą być po angielsku   
 
  
												 jaad75 - Sro 28 Maj, 2008
  I to jest myśl...    
 
 
[ Dodano: Sro 28 Maj, 2008 14:34 ]
 
BTW, wszystkie testy już macie przetłumaczone? Sporo pracy...
												 komor - Sro 28 Maj, 2008
  Arek, a Ty w ogóle się nas pytałeś czy możesz jechać na urlop    
 
 
  
												 MM - Sro 28 Maj, 2008
 
  	  | mnich napisał/a: | 	 		  Dobra.. pójdziemy Ci Arek na ręke... nowe testy mogą być po angielsku   
 
   | 	  
 
 
VETO!
 
 
A może po łacinie?    
												 krisv740 - Sro 28 Maj, 2008
  polskiej?   
												 MM - Sro 28 Maj, 2008
 
  	  | krisv740 napisał/a: | 	 		  polskiej?    | 	  
 
 
Ja tam się kiedyś tzw. Cycerońskiej uczyłem. Na średniowieczną się nie załapałem, ta była tylko dla mediewistów    
												 krisv740 - Sro 28 Maj, 2008
  z dwojga "złego" może jednak angieski jako zapasowy dla polskiego?
 
a swoją drogą "dziękuję" za wyjasnienia szerokiego kąta w obiektywie. właśnie dzisiaj chyba pierwszy raz w życiu potrzebowałem czegoś ok 26 mm na FF     
 
gdybyś nie pisał z takim przekonaniem dalej żyłbym w błogiej nieświadomości   
												 kamfil06 - Sob 07 Cze, 2008
  a ja już znalazłem 1 błąd     
 
w teście 90tki tamarona...
 
 
 	  | Cytat: | 	 		  | among both amateurs and more advanced persons. | 	  
 
 
wydaje mi się że powinno być "people".
												 heding - Sob 07 Cze, 2008
 
  	  | kamfil06 napisał/a: | 	 		  | wydaje mi się że powinno być "people". | 	  
 
Dobrze mówisz, wydaje Ci się...     
 
person  
 
noun [C] plural people or FORMAL OR LAW persons 
 
vide Cambridge Advanced Learner's Dictionary
												 kamfil06 - Sob 07 Cze, 2008
  cóż, 
 
jak widać 2 lata w uk to za mało     
 
 
aczkolwiek nigdy nie słyszałem zeby ktoś mówił "persons",
 
 
prosze o wybaczenie    
												 jaad75 - Nie 08 Cze, 2008
  persons jest jak najbardziej poprawnie, ale też mi się wydaje, że większość native speakerów użyła by w takim zdaniu people... A przynajmniej w Stanach... Generalnie najlepiej byłoby users, bo w tym przypadku jest się raczej advanced user, niż advanced person...   
												 komor - Nie 08 Cze, 2008
  Jak się już tak czepiata, emigranty    to nie tamaron, tylko Tamron. Pisownia i duże litery też są ważne.
												 Allan - Pon 09 Cze, 2008
 
  	  | jaad75 napisał/a: | 	 		  | w tym przypadku jest się raczej advanced user | 	  
 
 
I to w 99.99% przypadkow
 
 
A jak byscie napisali po polsku? Dla zaawansowanych ludzi czy dla zaawansowanych uzytkownikow?
												 Itey - Pon 09 Cze, 2008
  czlowiek zaawansowany musi byc 'czyms' - wiekiem, stazem itp, tak bez dookreslenia nie ma sensu.
												 Arek - Czw 23 Kwi, 2009
  OK. LensTip.com ruszyło. Na razie są tłumaczenia tylko starszych testów i nie jest ich dużo, ale
 
mam nadzieję, że sukcesywnie liczba tłumaczeń będzie się powiększać.
 
 
Arek
												 MC - Czw 23 Kwi, 2009
  Fajnie. Mysle, ze ma spore szanse na dobra pozycje miedzynarodowa.
												 kamfil06 - Czw 23 Kwi, 2009
  Arek, 
 
 
GRATULACJE !!!
												 mnich - Czw 23 Kwi, 2009
  No świetnie, teraz jeszcze tylko trzeba przetłumaczyć forum i sukces murowany! 
 
  
 
Brawo Redakcjo!
												 MC - Czw 23 Kwi, 2009
 
  	  | mnich napisał/a: | 	 		  | trzeba przetłumaczyć forum | 	  
 
    to by chyba kilka lat zajelo... Chociaz niemala wiedze mozna tu zdobyc...
												 
					 | 
				 
			 
		 |